-
Website
http://www.chrisbrogan.com/ -
Original page
http://www.chrisbrogan.com/global-languages-and-social-media/ -
Subscribe
All Comments -
Community
-
Top Commenters
-
Ari Herzog
120 comments · 23 points
-
Don Lafferty
59 comments · 3 points
-
Danny Brown
77 comments · 28 points
-
Dale Cruse
65 comments · 2 points
-
gerardmclean
43 comments · 7 points
-
-
Popular Threads
-
While the Iron is Hot
1 day ago · 64 comments
-
I Was Wrong About Twitter Lists
2 days ago · 64 comments
-
The Visible Media Maker
1 day ago · 26 comments
-
Simplicity Trumps Most Other Emotions
3 days ago · 53 comments
-
How to Make Goals Happen- Part 1 – GoalBox
5 days ago · 65 comments
-
While the Iron is Hot
If he wants to develop a strong following post in Hebrew for most items and when he feels that something needs a global audience post in both or English.
So many Israelis speak English could he not find someone (a student perhaps) to translate his posts if it's the effort is too much for him?
Further, if he is a new blogger, start where it's easiest. Then plan to grow. Build your experience locally and let growth come out of that experience. As he finds his voice, he may opt to double post, or we may decide to learn Hebrew...especially if the voice is compelling.
In Indonesia, where I live now, there is a large blogging community who blog in bahasa Indonesia - even though I suspect that a good part of their audiences can read English. This may be because many of them feel more comfortable with the language, or are sensitive to the non-English reading audience. A lot of these blogs are have policital content, which makes it all the more important that they write in Indonesian - not English.
Seems like a win-win could be easily worked out if Yuval can find the right person.
This is the efficient way to cover both global and local issues. Does no harm to point out to monoglot English speakers that there are other languages!
There are probably other blog platforms that do more than one language, but the one I know about is Serendipity (s9y.org). It allows any number of languages on a per-post basis and navigation in about 30 languages. Unfortunately, I believe Hebrew is not among them.
I'll note in passing, that one thing that has been asked for on Ning has been simultaneous multiple languages for communities.
It depends on who you want to reach and how comfortable you're with either option...
For starters, I'd try to stay focused on just one language. Blogging regularly is hard enough as it is... no need to make it more complicated until you've learned the ropes.
In one point of time, we wanted to use the content for an English website, so we decided to translate it. The costs were very high, and we couldn't find a low-cost solution to translate from Hebrew to English all around the web. That's when we understood that this is not only ours need. So - we developed a solution and we called it OneHourTranslation.com
It's already working and people already buy.
In a future I'm going to blog in the two languages in two blogs. I hate those blogs where you read five posts in English two in Spanish and another one in English. My approach to this is not posting the very same content in the two blogs. This avoids the write two for the price of one.
If I have to choose just a language I stay with English because I can reach a larger audience from many places in the world.
I think what this is saying is "how does he (and us) please everyone and still get the maximum amount of hits', well you can't and blogging for statistics generally leads to disapointment, you can't be too rich, too thin or have enough readers to be truely happy if you are concerned with those things!
Note there could be more technical/software/web-based services than those I've mentioned here so Yuval should do a quick survey of solutions out there. But knowing about the different technical solutions should help him in making his decision. A copy of my slides during my PodCamp Boston 2 talk covering multi-lingual solutions for blogging/podcasting/video blogging can be found here.
Is it focused on subjects that those who speak Hebrew would be interested in, but would, by and large, not have a large draw outside that community? If so, Hebrew is a good choice.
Is it focused on subjects that, while of interest to Hebrew speakers are also of great interest outside that community? If so, English is probably best.
I thank you all for the interesting feedback.
Obviously blogging in both would be perfect, but it really is a matter of available resources, not just laziness.
It is a blog about personal stories, about life in Israel, and about political issues, sometimes.
The obvious target is my friends, but I was hoping that someone out there in the world would also find life here in this crazy land interesting.
I thought about separating into 2 blogs, but that would mean a lot of time between posts (I'm a once a week guy as it is).
My big issue is this: Israel has an active Blogging community. I can get into other Blogs, comment and such, and get quite easily some readership. But that is the end of the line. The potential readership is limited.
However, hunting for readers in English is much harder, as it is a huge ocean out there, and it will be much harder, I think...
Thanks again Chris (and all), for taking the time to address the Issue.
I agree with all those who think you should write all your posts in both languages: it's the only way to reach both audiences properly and at the same time let them know that you bridge not only two languages but two (very different) global cultures and, what's more, from an area of the world which is very much in many people's mind for a whole host of reasons.
Monolingual readers won't have to deal with posts in the language they didn't understand if you set up the directory structure and homepage of your blog properly:
base.com/english/category-in-english/post-title-english
base.com/hebrew/category-in-hebrew/post-title-hebrew
You can do the same thing with your RSS feeds with the blogging platform or via feedburner.
I've just done this very thing with my own blog - I'm a professional translator (Spanish-English).
And I think you should definitely take the time to translate your own posts - the translation is always much quicker than the original, once you've finished editing it and you have your ideas clear, although you have to pay attention to a few technical details when you prepare the posts.
Saludos.